– Глотай, – велел он.
Глаза ее, и без того большие, округлились еще больше.
– Пиппа.
Она посмотрела на него так, словно он дал ей яду, громко проглотила и зашипела, прижав руку к горлу. Девчонка – она и есть девчонка. Но он не станет жалеть ее, нипочем не станет.
– Раз обрядилась в мужчину, то и веди себя как мужчина. – От гнева его акцент усилился.
– Боже милостивый. – Пиппа шумно втянула воздух через нос и вытерла рот рукой. – Ну и гадость! Как вообще это можно пить?
Она потянулась к двери, но он схватил ее за запястье.
– Ну нет. – Грегори направил ее неподатливую руку на колени. Выпрямленная спина и сощуренные глаза Пиппы были красноречивее всяких слов, но ему не было до этого никакого дела. – Ты выпьешь еще. – Его тон не допускал возражений. – Ты дрожишь.
Она наклонилась вперед, рот сжат в тонкую нитку, глаза сверкают гневом.
– Да я скорее умру, чем сделаю еще хоть глоток.
Грегори вплотную приблизил к ней свое лицо.
– Что вполне вероятно – если не выпьешь.
Они сверлили друг друга взглядами, и Грегори был рад, что она злится. Злость разгонит кровь по жилам почти так же хорошо, как это сделало бы виски.
– Что ж, ладно, – пробормотала Пиппа. – Если это будет означать, что ты оставишь меня в покое и я отправлюсь дальше своей дорогой.
Он постарался не показать своего явного торжества, когда она нетвердой рукой поднесла фляжку ко рту, глотнула и длинно выдохнула.
– Теперь доволен? – Пиппа поморщилась и сунула фляжку ему в руки.
– На здоровье. – Если Пиппа ждет дальнейших утешений, то от него она их не дождется. Разумеется, он безумно рад, что она быстро возвращается к жизни, но негодная девчонка не заслуживает того, чтобы знать это, если рушит все его планы. – Я непременно передам маркизу, что ты шлешь ему свои наивысшие комплименты. Он говорит, что это старинный рецепт Брейди, переданный нашему роду гномами.
– В таком случае. – Она жестом велела дать ей попробовать еще. – Я чувствую себя лучше. Мне кажется. – Пиппа вернула ему серебряную фляжку. – Благодаря твоему отцу. И гномам.
«Не тебе» – таков был подтекст.
Он заткнул фляжку пробкой и оставил ее на сиденье.
– Тебе надо переодеться.
– Не могу, – тут же возразила Пиппа. – Я сейчас выхожу.
– Только через мой труп.
Она раздраженно нахмурилась:
– Черт побери, Грегори! Сегодня я уже стукнула одного по голове. Не вынуждай меня делать то же самое с тобой.
– Ха. Как будто… – И тут до него дошел смысл ее слов. – Что ты сказала? – Она, должно быть, пошутила.
Пиппа отвела глаза.
– Это долгая история.
– И ты ее расскажешь. – Он уже строил планы мести тому, кто вынудил ее защищаться, а затем бежать. – Если ты пострадала…
Он убьет мерзавца. Вот так просто возьмет и убьет.
– Разумеется, я не пострадала, – презрительно отрезала она.
Несмотря на раскаленно-ледяной гнев, его восхитила и тронула ее показная бравада.
– Это кто-то, кого ты встретила в дороге? Или… это был Хоторн, да? Назови мне имя. Быстро.
– Хоторн, – сказала она. – Но…
Это было все равно что бросить спичку в сухую солому.
– Ах ты, паршивый…
– А Жаба – мистер Трикл – помогал ему. Они хотели выкрасть меня и вынудить выйти замуж за Хоторна.
Грегори рассвирепел. Проклятые ублюдки! С каким же удовольствием он будет хлестать этого поганца Хоторна, пока тот не убежит из Пламтри, поджав хвост. К несчастью, Трикла придется оставить в уравнении ради леди Хелен, но Грегори позаботится о том, чтобы сделать жизнь ублюдка невыносимой.
– Ты должна переодеться, – сказал он. – Обещаю, что не буду смотреть. И никто никогда не узнает. А когда закончишь, мы обсудим, что будем делать дальше.
Он развязал ее прочный холщовый мешок. К счастью, вещи, свободно сложенные в нем – две рубашки, два белых шейных платка, сюртук, жилет, пара панталон, пара мужских башмаков, три пары чулок, – были сухими.
– Я не могу переодеваться в твоем присутствии, – возразила она.
– Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я в такой ливень ждал снаружи?
– Но это неприлично.
Он вздохнул.
– Есть время для приличий, и есть время для здравого смысла.
Она с раздражением взглянула в окно.
– Там льет как из ведра.
– Да.
Она все еще колебалась.
– Я же сказал, что не буду смотреть, – напомнил он ей.
– Ну…
– Я бросаю тебе вызов, – сказал он. – Если ты снимешь с себя всю одежду, я…
– Что ты?
– В ближайшем трактире куплю тебе пирог с говядиной.
– Правда? – Ее лицо засветилось, как солнце.
– Конечно. А потом мы сменим лошадей и повернем назад, чтобы я мог напугать до полусмерти мистера Трикла и как следует поколотить Хоторна.
– О Хоторне я уже позаботилась. И мы не можем повернуть назад. – Она сложила руки на груди. – Я сниму одежду, только если ты позволишь мне остаться.
– Нет. – Он поневоле ощутил шевеление в паху, когда она так беспечно заявила о раздевании.
Зайдя в тупик, они вновь гневно воззрились друг на друга.
Грегори наклонился вперед, опершись локтями о колени.
– Послушай меня, упрямая девчонка, – грозно прорычал он. – Или ты раздеваешься, или я сам тебя раздену.
Ее лицо побелело, подбородок вздернулся.
– Я сама, – с вызовом отчеканила эта забияка. – И горе тому, кто думает, что сможет подглядывать и после этого останется в живых.
Виски делало свое дело. Грегори хотелось рассмеяться, но он не осмелился. Он сделал вид, что ее угроза подействовала на него. Пиппа заслуживает того, чтобы сохранить немного достоинства. В конце концов, они собираются пренебречь правилами общества худшим из возможных способов.