Мой граф - Страница 87


К оглавлению

87

– Не могу поверить, – усмехнулся Грегори.

– Я тоже. Только посмотри на нас сейчас.

– Долго же мы к этому шли. – Он привлек ее к себе в объятия и поцеловал, как умирающий от жажды в пустыне, набредший на оазис.

И она отвечала ему так, словно вот-вот должен был наступить конец света.

Наконец они оторвались друг от друга, тяжело дыша.

– Почему мы так долго ждали? – спросил Грегори.

Пиппа поморщилась:

– По многим причинам, включая и твое предостережение держаться от тебя подальше. Знаешь, от этого я стала желать тебя еще больше.

– Разумеется, я об этом знал, – отозвался он. – Вот почему я на самом деле такой опасный, как пишут в газетах.

– А я еще опаснее.

– Вот как? – Его глаза поблескивали чем-то темным и восхитительным.

Она кивнула.

– Ты готов?

Через каких-нибудь три минуты они уже были полностью обнажены, и Пиппа сидела у него на коленях, восторженно трепеща от свидетельства его возбуждения.

– А вдруг нас услышит Оскар? – прошептала она.

– Не услышит, – ответил Грегори.

– Откуда ты знаешь?

Он поднял с пола шейный платок и помахал перед ней.

– Я вновь могу им воспользоваться, но только в этот раз завяжу не эти насмешливые глазки, а этот сладкий ротик, – преувеличенно сурово пригрозил он.

Она захихикала:

– А я и не догадывалась, что у шейного платка столько разных применений.

– Ты доверяешь мне? – спросил ее Грегори, и она кивнула. – Это может быть забавно, лейтенант. Ты захвачена в плен. Я – вражеский капитан и должен переманить тебя на плохую сторону.

– Этому не бывать, – решительно заявила она. – Я не настолько слаба, но хорошо, можешь попытаться.

Он уже собрался завязать ей рот шейным платком, но она отстранила его руку.

– Еще одно.

– Что?

– В этом сценарии я – капитан с хорошей стороны. А ты – скромный лейтенант с плохой стороны. Ты похитил меня и не можешь поверить в свою удачу.

Он, казалось, всерьез задумался над этой идеей.

– Ладно, – сказал он в конце концов.

– И еще одно, – добавила Пиппа.

– Да?

– Если Оскар меня не услышит, я получу повышение. Отныне я желаю быть майором. Или, может, даже генералом. Да, мне нравится, как это звучит. – Она чмокнула его в нос.

– Посмотрим, – отозвался Грегори, схватил ее за руки, поднял их над головой и поцеловал в шею. – Ты – моя пленница, – пробормотал он, и по ней прокатилась дрожь возбуждения.

Через минуту рот Пиппы был крепко завязан, а руки просунуты в петли из синего бархата на боковой стенке кареты. Грегори разместился меж ее широко разведенных ног и целовал грудь, одновременно лаская пальцами чувствительную женскую плоть, а потом он руками приподнял ее бедра и притянул Пиппу к своему рту. Он исследовал ее языком, ласкал губами и привел к взрыву сладострастного удовольствия, который ей нипочем не удержать бы в себе, если бы не спасительный шейный платок. Эта полезная вещица опять сделала свое дело.

Когда руки Пиппы в конце концов смогли разжать мертвую хватку, которой вцепились в ремни, и обмякли, Грегори вновь приблизил к ней свое лицо.

– Генерал.

– Мм? – вяло промычала она из-под шейного платка.

– Я – перебежчик. Перешел на твою сторону.

Она покачала головой.

Он поцеловал ее в живот.

– Это не тот способ, которым я хочу любить тебя. По крайней мере в первый раз.

Она подняла брови и энергично закивала.

– Нет, – твердо сказал он. – У меня есть план. Нам придется подождать. – И развязал шейный платок.

– Но…

– Никаких «но», – отрезал Грегори.

– Я больше никогда не смогу ездить в этой карете, не вспоминая…

Грегори не дал ей договорить. Он впился ей в рот обжигающим поцелуем, Пиппа ощутила его горячее желание и поневоле улыбнулась про себя. Теперь ей ужасно хотелось пробудить в нем такую же пылкую страсть, которой она все это время пылала к нему!

– Совершенно уверен, – ответил он.


– Ну, скоро уже? – спросила Пиппа спустя несколько часов.

Они прибыли в Торки и только что закончили восхитительно вкусный обед, состоящий из жареной форели, молодого картофеля и морковного десерта.

Грегори встал и потянулся.

– Я устал, – сказал он.

– Надеюсь, не слишком устал? – парировала Пиппа.

Он подбоченился.

– Леди Пиппа Харрингтон, вы будете такой же и когда мы поженимся?

– Конечно. – Она тоже встала и посмотрела на него.

– Я рассчитываю на это. – Он обхватил ее за талию и дернул на себя. – А ты требовательная малышка.

– Ты теперь пират? Это было бы весьма забавно. И увлекательно.

Грегори усмехнулся:

– Согласен. Но нет. Сегодня я просто Грегори, мужчина, который тебя любит.

– Ох, как это мило, – мягко проговорила она. – Я и не знала, что ты такой романтик.

– Закрой глаза, – прошептал он.

Она закрыла глаза ладонями.

– Я скажу тебе, когда можно будет открыть, – услышала Пиппа откуда-то с другого конца комнаты.

Она рассмеялась.

– Я нервничаю. – Она и вправду немножко нервничала. Ощущение легкого покалывания охватило все тело.

– Еще совсем немного, – заверил он.

– Скорее! – Пиппа привстала на цыпочки.

– Ну вот, теперь все, – сказал он. – Открывай глаза.

Она открыла глаза и увидела, что вся постель усыпана лепестками цветков дикой яблони.

Он подошел к ней и взял за руки.

– Я, бывало, вручал тебе сумки с дикими яблоками, чтобы бросаться ими во врага. Но сегодня мы идем дальше, делаем следующий шаг – шаг к яблоневому цвету, которым отмечают соединение двух влюбленных сердец… и душ.

К глазам подступили слезы, и Пиппа счастливо икнула.

87